yanmei님의 프로필废墟上的城堡사진블로그리스트기타 도구 도움말

废墟上的城堡

사진(1/2)
1월 8일

three cups of tea

偶然在书店看到了 这本书。
闲着无聊,一口气看完了,猛然间忆起来:在中东
阿拉伯人要喝三道茶:
第一道苦若生命,
第二道甜如爱情,
第三道淡如清风。
书中的序这样写道:
敬上一杯茶,你是一个陌生人;
再奉第二杯,你是我们的朋友;
第三杯茶,你是我的家人,我将用生命来保护你。
这是一个穷人的故事,穷人与爱心,带给我的震撼很大,恍然间记得再某个地方也有等待我的孩子,或许因为 我一时的许诺而等待着。
曾经一直在找无数的借口,来回避这个问题,看到这本书,发现爱心不分贫富。贫穷与落魄只是一种借口。打点行装,在某一日,我会回到那里 ,去兑现一个许久的承诺,算是对09年一个,一个好的开始。

有人这样说道:
一个人,一个承诺,一段辛苦漫长的旅程,
三杯茶.
献给中东,这一受尽磨难的一方水土.
饱受苦难的人们这用期待的目光望向远方,我们之中有谁
有多少人能够
愿意接住这目光,愿意用手拭去他们的眼泪?
书中的情感接住了中东柔弱的目光.用最贴切的呵护向世人展示中东的沧桑,让处在和平时代的我们深深心痛,
这头,是我们的欢笑,
而那头,是许多人的啜泣...
书中的承诺是中东的期待.
一本动人的书,深深,de感动.

 
9월 22일

Love is what I need

 

 

爱情就是TMD一个骗子和一个小偷嘭的一声撞一起了。

 

M说这话的时候,当时我们特迷看奋斗,在家的时候经经常圈在一起看。文章演的那个男生指着李小路在商场里,边哭边骂,你丫的就是个小偷,你偷了我的心。当时我们都觉得这话特矫情,可是几天后,M和我再见面时,就一脸虔诚的说:

爱情就是TMD一个骗子和一个小偷 的一声撞一起了。

 

那天她没说为什么,我也没问

M喝醉了。

几天后,我回北京,在分别时,M问我,你相信一见钟情吗?

 

什么叫一见钟情?老爸说,就是很容易就看上了。老爸说的时候,喝着老妈给他冲得蜂蜜茶。

记得那一次是我考上大学的时候,四年前的时候,可以说很顺利地就考上了我的母校顺便连高考这种劳民伤财的玩意也省了。全家总动员把所有的亲朋好友都叫来了,大摆宴席。老爸为此包了几台车负责那些远道而来的人的出行,近郊甚至都负责接送,那天老爸喝醉了,我记得他连做到椅子上的力气都没了。老妈就在一旁陪着,没有阻拦,只是默默的扶着老爸的手。

老爸带着一帮人换另一家店,老妈就帮他订位,嘱咐还清醒地人一定照顾好老爸,甚至让负责包厢的服务生全程护着他。晚上老妈回到家就沏好蜂蜜等着老爸回来。

 

老妈说,到大学千万不能谈恋爱。说太早了。

老爸也说,太容易就看上眼的,千万不能在一起,到时有苦果子吃。

 

我觉得他们都醉了。

 

听爷爷奶奶说,老爸老妈就是一见钟情,他们那时候怎么劝也不行,非要在一起。

老爸用二十分钟就决定要和老妈过一辈子,而老妈20岁的时候就已经生下了我。

老爸说那时候是全场最帅的,好多小姑娘给他送帽子什么的,都是自己织的,他一个也没看上 。我问为什么,老爸说那时候你爷爷是场长,快到副厅级的干部,经常出差,家里啥没有。

老妈说,不知道,见面就觉得你爸可能就是那个人了。

 

所以一见钟情了20多年。虽然打打闹闹的,但是现在从轰轰烈烈归于平淡了。因为家里有我和妹妹两个人让他们忙得晕头转向。

 

至于M吗?后来听她说,因为见到现在的男朋友,觉得这就是命中的那个人,就编了个借口和前男友分手了,电话里她嚷着向南那句话,丫的,他偷了我的心,老娘我不能没有他。

 

真是让人嫉妒!

 

5월 21일

《明镜》等德媒恶意中伤救灾行动 称是作秀

文章来源

自从四川发生震灾以来,中国举全国之力进行救助,世界也对中国灾情给予了最大关注,对政府救灾能力给予了相当的肯定。

但在一片赞扬声中也夹杂个别西方媒体的挑剔,甚至是别有用心的曲解,这不能不让中国人民在众志成城的救灾行动中感到伤心和气愤。

竟称中国利用灾难

5月14日,德国《明镜》周刊在线刊登头条评论文章,无端指责中国政府“把灾难变成公关行动”。文章开头写道,中国领导层对地震做出的反应是:总理像一个消防队员一样急切地赶往地震灾区。共产党想要利用这次灾难的危机处理结束在西藏危机之后的国际孤立。文章对中国媒体灾情报道进行恶意中伤:从来不无的放矢的中国官方媒体充分利用了这次地震,用习以为常的政治口号把人民团结在党的周围……如今的中国太复杂了,不可能用过时的手段来统治占世界1/4的人口了。只能实现更多的参政议政和透明度,才能长久地保障和谐。

据《环球时报》记者了解,这篇文章的作者维兰德-格纳自2004年8月起担任《明镜》周刊驻上海的记者。该记者所撰写的中国报道几乎都是指责性的。去年《明镜》周刊的辱华报道《黄色间谍》,他也是主要作者之一。近日,同属于贝塔斯曼旗下的《明星》周刊也刊文提出类似观点,似乎中国灾害频繁都是政府的错。甚至对于中国成功将被埋在废墟下5天的德国游客伯格达解救出来,也有文章认为,中国是在作秀。这样的报道让在德华人非常愤怒。在柏林的王先生说,看那语气和论调,好像我们多么希望和庆幸这场灾难!

一些媒体对华偏见尤深

对于《明镜》、《明星》这类观点,大多数德国媒体并不认同。《每日新闻报》写道:“没有遮掩、美化,在四川发生地震的当天,中国领导人就努力展示了透明度和效益。”德国《时代周报》写道:“政府及时的反应同灾区暴露出的种种弊端并无关联。中国政府为救灾付出的努力绝非是出于宣传目的的作秀。中国在本次地震灾害中的表现受到联合国的表扬是当之无愧的。”

5月16日路透社网站刊出专栏文章,特别对这类偏见做出分析。文章说,在灾难发生后,西方媒体一片赞扬声,对比“卡特里娜”飓风之后,美国总统布什未出现在灾区,美国的中国问题研究专家申卡尔表示:“中国在这方面的表现要好得多,中国领导人马上到了现场,卷起袖子救灾。”相对频频休假、或是花边新闻不断的西方领导人来说,中国最高领导人简直不像凡人,难怪那些人要“大惊小怪”。文章说,西方对中国有一种“复杂情绪”,他们欣赏来自中国的廉价电视机,但痛恨有质量问题的玩具;惊叹浦东群起的高楼,同时又在抱怨不该拆了那些老城墙。赞扬声中也不免看出他们的偏见,把中国政府的积极救灾当姿态就是其一。文章认为,普通西方人对中国缺乏了解,中国和西方的价值观也有很大差距,中国要转变其形象不是一日之功,这也是个倾听不同声音、完善自己的好机会。

恶意曲解太不人道

中国现代国际关系研究院研究员孙恪勤在接受《环球时报》记者采访时表示,德国媒体对此次中国发生大地震非常关注,报道也很密集,大致可分为四类:对震情每日跟踪;采访科学家,认为此次地震很难被预测;关注救灾措施和信息透明度,肯定的占大多数;讨论建筑结构对灾难的影响。在总体冷静、友好的报道氛围中,也有部分媒体认为中国政府在危机处理中另有企图,这一方面表现了一些人一贯的反华立场,这和以前的对华负面报道,比如说中国留学生都是间谍,是出于同一立场,只要是中国的事情就要被做另类解读;另一方面,这也体现了一些人看到中国的进步但仍无法改变偏见看法,因而产生误解甚至妖魔化的现状。

孙恪勤表示,就在中国救灾最紧张的时刻,德国一些政客却与达赖喇嘛见面,一面大讲人权、自由的同时,一面恶意解读中国政府富有人性的救灾行动。应该警告那些对中国别有用心的人,请尊重中国人民的感情,这样的曲解太不人道,这是对中国人民感情的伤害。

更多内容访问环球网(www.huanqiu.com

 

只能说真tm无耻!!!!!!

 

 
5월 20일

心情在地震后颠覆

   
 

5月12日 我人生第一次毕业论文答辩的日子   却没想到教室里小小的晃动 居然是千里之外 那个天府之国的灾难、

同学中有很多在四川上学 也有很多人来自四川 我不敢问 他们任何一个人消息怎样 总是害怕会在无意间 触 到别人的伤口

这几天来 整个环境的气氛都是紧张而却压抑的

看着人民网的报道,经常  会不自觉地发现自己居然哭了 我这种冷血的人 都被感动了

周边一些 已经做人爸爸的男同事 像孩子一个 憋着哭

曾经有人说 中国人是一盘散沙 看看现在的中国 即使 在国外某些国家的眼里 我们落后 不如意

但是在需要中国人站在一起 心手相连时 我们会用震撼世界的力量 来温暖整个中国

我们的政府也没有像法国媒体说的那样 放弃我们的兄弟姐妹

我们的兄弟姐妹 也没有 冷眼旁观

更不会像某些国让个和尚在这个时候发表狗屁演讲

和尚 你的悲天悯人的慈悲心 卖给了谁?

学了个最让人伤心的专业  写了个最让人尴尬的论文

这个话题居然和某些国者则我们的事由 相关

我们对环境 其实是有用心的!我们对我们的国家是骄傲的

看看我们爱心捐赠榜 看看我们的志愿者

一位师哥说 他正在都江堰做志愿者 好多天没有休息 看着战士们的工作 这位师哥哭了,

昨天  去申请 志愿者

填专业的时候发现 没有可以选的 没有经验 没有技术 感觉自己什么都帮不上忙

 

除了在北京安全的待着 捐点小钱 看着那边地震救援的工作 哭

真的什么也做不了 !

 

中国 你虽然丢了四只国宝 失了万千同胞 但是 请不要哭!

在半旗下 请你不要哭 既然  用雄厚的声音 喊出了 中国雄起 四川雄起

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 
  ©GRACE LUOLUO  
3월 29일

사랑해!的n 种说法

   
 

英 语:I love you

  法 语:Je t'aime,Je t'adore

  德 语:Ich liebe Dich


  希 腊语:S'agapo

  犹 太语:Ani ohev otach(male or famale),Ani ohevet otcha (male or famale)

  匈 牙 利:Szeretlek

  爱 尔 兰:taim i'ngra leat

  爱 沙 尼 亚:Mina armastan sind

  芬 兰:Min rakastan sinua

  比 利 时佛兰芒语:IK zie u graag

  意 大 利语:ti amo,ti vogliobene

  拉 丁语:Te amo,Vos amo

  拉 托 维 亚:Es tevi Milu

  里 斯 本:lingo gramo-te bue',chavalinha

  立 陶 宛:Tave Myliu

  马 其 顿:Te sakam

  马 尔 它:Inhobbok

  波 兰:Kocham Cie,Ja cie kocham

  葡 萄 牙:Eu amo-te

  罗 马 尼 亚:Te iu besc,Te Ador

  荷 兰:IK hou van jou

  捷 克:Miluji te

  丹 麦:Jeg elsker dig

  阿 尔 萨 斯:Ich hoan dich gear

  亚 美 尼 亚:Yes Kezi Seeroom yem

  巴 伐 利 亚:I mog di narrisch gern

  保 加 利 亚:ahs te obicham

  西 班 牙加泰隆语:T'estim

  克 罗 地 亚:Volim te

  阿 塞 疆 语:Men seni serivem

  孟 加 拉:Ami tomay bhalobashi

  缅 甸:chit pa de

  柬 埔 寨:Bong salang oun

  菲 律 宾:Mahal Kita,Iniibig Kita

  印 度 古 吉 拉 特 语:Hoon tane prem karun chuun

  北 印 度 语:main tumse pyar *n

  印 度 尼 西 亚:Saja kasih saudari

  日 本:Kimi o aishiteru Sukiyo

  朝 鲜:Tangshin-i cho-a-yo

  爪 哇 语:aku tresno marang sliromu

  老 挝:Khoi huk chau

  马 来 语:saya Cinta Mu

  蒙古语:bi chamd hairtai

  尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu

  波斯语:Tora dost daram

  他加禄语:Mahal kita

  南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou

  加纳:Me do wo

  埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:Ene ewedechalu(for ladies),Ene ewedehalwe(for men)

  阿拉伯语:Ana Ahebak(to a male)

  Arabic Ana ahebek(to a female)

  瑞士德语:Ich li b Dich

  克里奥尔语:Mon *u

  豪萨语:Ina sonki

  肯尼亚班图语:Nigwedete

  马达加斯加语:tia*

  印度阿萨姆邦语:Moi tomak bhal pau

  南亚泰米尔语:Tamil n'an unnaik kathalikkinren

  印度泰卢固语:Neenu ninnu pra'mistu'nnanu

  泰国:Ch'an Rak Khun

  乌尔都语:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man),Mein tumhay pyar karta hun(man to woman)

  越南:Em ye'u anh(woman to man)

  Anh ye'u em(man to woman)

  新西兰毛里语:*ahai

  爱斯基摩:Nagligivaget

  格陵兰岛:Asavakit

  冰岛:e'g elska tig

  阿尔巴尼亚:T Dua Shume

  俄罗斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu

  塞尔维亚:Volim Te

  斯洛文尼亚语:Ljubim te

  西班牙:Te amo,Tequiero

  瑞典:Jag lskar dig

  土尔其:Seni seviyorum

  乌克兰:ja vas kokhaju

  威尔士:Rwy'n dy garu di

  亚述语:ana bayanoo* male)

  ana bayina* female)

  高加索切尔克斯语:wise cas

  汉 语:我爱你

无标题.bmp

 
     
3월 24일

珍妮佛安妮斯顿跟布拉德皮特离婚时说的那段话

   
 

Here is the origin!

"It's like the ebb and flow of every relationship," Aniston says. "It's hard; it gets easy; it gets fun again. What's hard to sustain is some ideal that it's perfect. That's ridiculous. What's fantastic about marriage is getting through those ebbs and flows with the same person, and looking across the room and saying, 'I'm still here. And I still love you.' You re-meet, reconnect. You have marriages within marriages within marriages. That's what I love about marriage. That's what I want in marriage. It's unfortunate, but we live in a very disposable society. Those moments where it looks like 'Uh-oh, this isn't working!'—those are the most important, transformative moments. Most couples draw up divorce papers when they're missing out on an amazing moment of deepening and enlightenment and connection."

She sighs heavily and turns away to light a Merit cigarette. "That's not Brad's view of it," she says, glum again. "We believe in different things, I guess. You can't force a relationship, even if it's your view of how you would like it to be conducted. Obviously two people leave a relationship because there's a different thought pattern happening. My goal is to try and achieve a very deep, committed relationship. That's what I'm interested in, but it's someone's prerogative to be or not to be in or out of a relationship!
 

 

:“每段关系都有漩涡和波浪,有时很艰难,有时很宁静,有时充满乐趣。最艰难的时刻往往是你想追求一种完美的境界,但那是可笑而不现实的。婚姻最神奇之处在于,在经过了那么多漩涡和波浪后,站在你身边的还是同一个人,你仍然深切地感受到,自己爱着对方。每次争执,总能让你们重新相遇,重新相知,重新相爱,在婚姻中,你们再展开一段新的婚姻,如此永远延续,没有终点。这就是我喜欢婚姻的原因,也是我希望从婚姻中得到的。但是很不幸,我们生活在一个任性的时代里,一遇到问题,首先想到的就是‘糟糕,过不下去了’,那是最重要、决定性的时刻,因为一旦有了这种想法,人们自然而然就签订了离婚协议,他们不知道,自己已经错过互相迁就、互相认错、重新证明爱情的机会,那才是最美好的。但是很遗憾,这不是他的婚姻观。我们的观点完全不同,若观点根本不一致,就无法勉强继续一段关系。我希望获得的是灵魂深处最忠诚的关系,但是他有权选择另一种形式,于是他选择分手。”

 
     
3월 15일

!~

   
 

最近的日子过得似乎比想象中的快了许多。也总是在担心自己是否会真的李某些东西越来越远。

前几天还和同学谈起过小时候的一些事情,谈到了奶奶做的一手好菜,还约好等他回来,再来奶奶家大吃一顿

可是,总有一些事情是超出预料的发生了,本来就担心他的身体,而且也知道家里不会把真相告诉我

但是知道奶奶,晕倒的一刻,只是觉得脑子翁的一声,感觉我全身的血液都冲到了脑子里

自己觉得一切都不重要了,

觉得自己还有好多事,没有为奶奶做,

我真的好想回家……

我不知道后来接到的电话是奶奶怎么打过来的,

虽然他说自己醒来了,没有事情了,

可是我还是很懊悔,没有好好陪在他的身边,

13号对我来说,犹如14号一样的不安,

一夜,我都沉浸在恐怖的 担心当中。

L说吉人自有天相。我希望是的,无法想象没有奶奶我的生活会是怎样?

 

 

.

 
  ©GRACE LUOLUO  
 

pei yanmei

직업
有时自己的生活圈子是有一个饱和度的。当一些人走进你生活的时候,另一些人便会悄悄的走出了你的生活。有些是生硬的离开的,有些则是在你不经意之间溜走的,相较之的话,还是后者会让你心里舒服一些。如果说,要做到每一次的离别都微笑着,那是绝对不可能的 人生是在超与越中度过的。
추가한 리스트 항목이 없습니다.